[Paper] AI4Reading:基于多代理协作的中文有声书解释系统

发布: (2025年12月29日 GMT+8 16:41)
6 min read
原文: arXiv

Source: arXiv - 2512.23300v1

概述

本文介绍了 AI4Reading,一个将大型语言模型(LLMs)与语音合成相结合的多代理系统,能够自动生成中文有声书式的书籍解读。通过协调一支由专门的 AI “代理” 组成的团队,作者旨在减少劳动密集型的手工工作流程,同时保持人工精心分析的深度和清晰度。

关键贡献

  • 多代理协作框架:11个专用代理(主题分析员、案例分析员、编辑、叙述者、校对员等),将解释流程划分为可管理的并行任务。
  • 内容保留与可理解性权衡:系统明确优化对源材料的忠实呈现,同时将其重新表述为更简洁、适合听众的语言。
  • 叙事结构强制:编辑代理将提取的洞见重新组织成逻辑顺序,模拟专业播客脚本的结构。
  • 端到端原型:将基于大语言模型的文本生成与最先进的中文语音合成相结合,提供完整的“朗读”体验。
  • 以人为本的评估:与专家撰写的解读进行对比研究,显示 AI 生成脚本在准确性和可读性方面更高(尽管语音质量仍落后于人工叙述)。

方法论

  1. 文档摄取 – 将目标书籍划分为章节并输入系统。
  2. 主题分析代理 – 使用大型语言模型提取高层次主题和关键问题。
  3. 案例分析代理 – 在文本(或外部知识库)中搜索能够说明每个主题的真实案例。
  4. 内容起草代理 – 多个大型语言模型实例将提取的材料改写为简洁、口语化的句子。
  5. 编辑代理 – 重新排列草稿,添加过渡,并确保叙事结构连贯。
  6. 校对代理 – 检查事实一致性、冗余以及语言流畅度。
  7. 旁白代理 – 将最终脚本发送至中文神经 TTS(文本转语音)引擎,生成音频文件。

所有代理通过共享的“任务板”(一种结构化的 JSON 格式)进行通信,支持异步执行和便于调试。该设计模拟了小型编辑团队,但每个角色均已自动化,能够在同时处理多本书籍时进行扩展。

结果与发现

  • 脚本质量:人工评估者认为 AI4Reading 的脚本比领域专家撰写的更简洁事实更准确,表明在不失核心意义的情况下实现了成功的抽象。
  • 语音质量:生成的音频在可理解性上被认为是可接受的,但与专业配音员相比仍表现出不自然的韵律和偶尔的发音错误。
  • 效率:端到端流水线在大约手动制作所需时间的 30 % 内完成了完整的解释,展示了明显的生产力提升。

Practical Implications

  • Rapid Content Repurposing: 出版商可以自动为新发行的作品生成配套音频分析,提升可访问性,而无需雇佣完整的编辑团队。
  • Educational Platforms: 电子学习服务可以通过 AI 驱动的音频摘要丰富教材,帮助偏好听觉材料的学习者。
  • Podcast Automation: 媒体公司可以为任何图书快速生成“AI 主持”的讨论节目,实现针对细分主题的可扩展内容流水线。
  • Localization: 相同的多代理架构可以适配其他语言,帮助以最少人工干预实现跨市场有声书制作。

限制与未来工作

  • 语音自然度:当前的 TTS 仍然产生机械化的语调;作者建议整合表达性韵律模型或在专业朗读者数据上进行微调。
  • 领域知识缺口:案例分析代理在源材料高度专业化时,有时会检索到不相关的示例;未来版本可以加入领域特定的检索 API。
  • 评估范围:实验仅限于中文文本和少量书籍;需要更广泛的多语言基准测试和更大规模的用户研究,以验证通用性。

AI4Reading 展示了一个精心编排的 LLM 驱动代理套件,如何将密集的书面作品转化为适合听众的音频解读,开启了更快速、更具包容性的出版流水线之门。

作者

  • Minjiang Huang
  • Jipeng Qiang
  • Yi Zhu
  • Chaowei Zhang
  • Xiangyu Zhao
  • Kui Yu

论文信息

  • arXiv ID: 2512.23300v1
  • 类别: cs.CL
  • 出版时间: 2025年12月29日
  • PDF: 下载 PDF
Back to Blog

相关文章

阅读更多 »