롱블랙, ‘하루 한 편’ 원칙 바꿨다…뉴스픽스 오리지널 콘텐츠 월 2회 추가
Source: Platum

롱블랙, ‘하루 한 편’ 원칙 바꿨다…뉴스픽스 오리지널 콘텐츠 월 2회 추가
지식 콘텐츠 구독 서비스 롱블랙(LongBlack)이 일본 비즈니스 미디어 뉴스픽스(NewsPicks)의 오리지널 콘텐츠를 한국어로 번역해 5월 28일부터 발행한다고 밝혔다. 타임앤코가 운영하는 롱블랙이 외부 매체 콘텐츠를 플랫폼에 도입하는 것은 2021년 9월 서비스 시작 이후 처음이다.
롱블랙은 그동안 자체 제작한 콘텐츠를 하루 한 편씩만 발행하는 방식을 유지해 왔다. 이번 협약으로 기존 오리지널 노트에 더해 뉴스픽스 콘텐츠가 월 2회 추가 발행되며, 독자가 하루에 복수의 콘텐츠를 접하는 것도 이번이 처음이다.
협력 이력
양사의 협력은 2025년 6월로 거슬러 올라간다. 당시 롱블랙의 오리지널 콘텐츠를 매주 한 편씩 일본어로 번역해 뉴스픽스에 시범 공급하는 협약을 체결했으며, 같은 해 9월에는 장기 공급 협약으로 확대됐다. 이번 협약은 기존 일방향 공급 관계를 양방향으로 전환한 것이다.
뉴스픽스 소개
뉴스픽스는 일본 유저베이스(Uzabase)가 운영하는 비즈니스 미디어 플랫폼으로, 2013년 9월 서비스를 시작했다. 전문가와 경영자, 오피니언 리더가 뉴스에 직접 해설을 더하는 ‘소셜 경제 미디어’를 표방하며, 자체 오리지널 기사와 영상 콘텐츠를 제공하는 한편 국내외 100개 이상 매체의 뉴스를 선별 제공한다. 누적 회원 수는 1150만 명을 넘는다.
번역 콘텐츠 계획
롱블랙은 뉴스픽스 오리지널 콘텐츠 가운데 일본 기업 사례 연구, 경영자 인터뷰, 라이프스타일 산업 분석, 스타트업 동향 등을 선별해 번역할 계획이다. 번역 콘텐츠는 롱블랙의 콘텐츠 단위인 ‘노트’ 형태로 월 2회 발행된다.
관계자 의견
타임앤코 김종원 부대표(공동창업자)
“일본 비즈니스 사례는 지난 5년간 롱블랙 독자들이 꾸준히 찾아온 주제 가운데 하나”라며 “일본 비즈니스를 정교하게 읽어내는 미디어와 손잡고 독자에게 새로운 시선을 더하려 한다”고 말했다.
뉴스픽스 최고미디어책임자(CMO) 이케다 미츠후미(Ikeda Mitsufumi)
“롱블랙 콘텐츠에 대한 뉴스픽스 독자들의 반응을 통해 한국과 일본 비즈니스 리더들이 공통적으로 지식과 배움에 관심이 높다는 점을 확인했다”며 “일본 기업 사례 연구와 스타트업 생태계 콘텐츠를 한국 독자에게도 선보일 수 있게 됐다”고 밝혔다.