痛苦与折磨。PocketBook 上的文件名
Source: Dev.to
问题
我使用 PocketBook 电子阅读器,但任何包含非 ASCII 字符的文件名在通过 USB 从电脑复制后都会变成乱码。作为临时解决办法,我把文件压缩成 zip,传输后在设备上解压——这样文件名得以保留。
在尝试了 rsync、cp、convmv 并尝试了所有可用的编码后,我发现了原因:
- 默认的
iocharset是iso-8859-1。 - 电子阅读器的分区使用
iocharset=utf8挂载(两者都使用codepage=437)。
解决方案
使用正确的 iocharset(本例中为 UTF‑8)挂载设备:
# 示例:
sudo mount /dev/sdc /mnt --options iocharset=utf8
# 或者:
sudo mount /path/to/device /path/to/mountpoint --options iocharset=utf8
如果仅使用 iocharset=utf8 挂载仍未解决问题,可能需要检查当前的挂载选项。使用阅读器上的终端(例如 PBterm 或 Vlasovsoft 应用套件中的 Konsole)运行:
mount
在输出中搜索你的设备,并查看括号内列出的选项。这就是我最初发现错误 iocharset 的方式。